Questo sito utilizza cookies tecnici (necessari) e analitici.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookies.

Archivio eventi

Inserisci i parametri di ricerca
Reset
Concluso Ven 14 Set 2018Ven 14 Set 2018
Corso MOOC “Vi presentiamo l’Italia”

La modalità di corso MOOC (Massive Open Online Course) come frutto della collaborazione tra rete informatica e istituzioni accademiche sta velocemente prendendo piede in tutto il mondo. “Vi presentiamo l’Italia” è il primo corso online di presentazione dell’Italia, è organizzato e gestito dall’Istituto di Lingue Straniere Jilin Huaqiao e utilizza la piattaforma informatica BBTree. La […]

Leggi di più
Concluso Gio 13 Set 2018Gio 13 Set 2018
Annelisa Alleva – Incontro con la Cina

Annelisa Alleva – Incontro con la Cina 13 settembre, 18:30 Istituto Italiano di Cultura In italiano con traduzione in cinese Ingresso libero   La poetessa Annelisa Alleva incontra la Cina. Durante l’incontro si leggeranno alcune opere di Annelisa Alleva e di alcuni poeti cinesi che intratterranno un dialogo poetico sui temi della vita. “La storia […]

Leggi di più
Concluso Gio 13 Set 2018Gio 13 Set 2018
安娜丽莎·阿勒娃 – 与中国相遇

安娜丽莎·阿勒娃 – 与中国相遇 9月13日18:30 意大利驻华使馆文化中心 意大利文,中文翻译 自由入场 意大利诗人安娜丽莎·阿勒娃遇见中国。在活动中,女诗人将朗诵她的诗歌作品,我们将邀请中国诗人以诗会友,就生活这一主题通过诗歌进行对话。 “我的生活与一种我从幼年就开始学习的很难的语言——俄语联系紧密。这给我一种可能性,过着双重生活:与同龄儿童相同的生活、只属于我自己的生活。上了年纪的古怪老师们,一位乌克兰裔画家边教我俄语边画画,另一位是年迈的公主,她在木蛋上画宗教图案,她们的帽子、房子、举止和奇怪的意大利语口音将我带入另一个世界,也变成了我的世界。” “除了俄语,我后来还学习了捷克语,波兰语,马其顿语和古斯拉夫语,这些都是我的必修课。 我经常用西里尔字母写下我的秘密,这样没人能看懂。八十年代,我开始在一些杂志上发表诗歌。后来我出版了诗集,举办新书介绍会,在意大利的各种诗歌大会上朗诵我的诗。发表诗歌评论。在杂志和文集上发表短篇小说。受邀参加国外的诗会。” “如今我的诗歌也被翻译成了中文。” 参会的中国诗人: 汪剑钊 1963年10月出生于浙江省湖州市。北京外国语大学外国文学研究所教授,博士生导师。出版有著译《二十世纪中国的现代主义诗歌》、《诗歌的乌鸦时代》、《比永远多一秒》《俄罗斯白银时代诗选》《曼杰什坦姆诗全集》《茨维塔耶娃诗集》等四十余种。曾获第三届中国当代诗歌奖、第二届袁可嘉诗歌奖、俄罗斯“阅读俄罗斯”国际诗歌翻译大奖提名奖等。 北塔 诗人,学者,翻译家,国际丝路社社长,中国作家协会现代文学馆/中国社会科学院研究员,系世界诗人大会常务副秘书长,中国外国文学研究会莎士比亚研究分会秘书长,曾受邀赴美国等约30国参加各类文学、学术活动。曾率中国诗歌代表团造访约20国。有作品曾被译成马其顿文等10余种外文,曾在国内外多次获奖。已出版诗集等各类著译约30种。 赵智(冰峰) 作家网总编,中国微小说与微电影创作联盟常务副主席,京津冀诗歌联盟常务副主席,北京诗社名誉社长,亚洲微电影学院客座教授。《中国年度微型小说》主编,《中国高校文学作品排行榜》主编。 木汀 浙江宁波籍人,1967年出生。另有笔名木七月、木沐、木易等,中国作家协会会员、北京市杂文学会常务理事,中国诗歌学会会长助理。1978年开始发表作品。出版有多部诗集、诗画集。多项歌节重要策划、组织人之一。 阿B/毕翼 诗人、艺术家、服装设计师。1986年开始诗歌创作,在多部刊物发表作品。部分作品入选多种版本的年度诗歌排行榜。国际汉语诗歌协会理事、中国诗歌协会会员。干草部落女诗人公社发起人。 戴潍娜 诗人、青年学者。毕业于牛津大学。中国人民大学博士。杜克大学访问学者。荣获2014中国·星星诗歌奖年度大学生诗人;2014现代青年年度十大诗人;2017太平洋国际诗歌奖年度诗人。出版多部诗集。现供职于中国社会科学院。

Leggi di più
Concluso Mer 12 Set 2018Mer 12 Set 2018
Dialoghi d’arte contemporanea – Incontro con gli artisti della mostra italo-cinese “The Light of Memory”

12 settembre, ore 18:30 Auditorium Istituto Italiano di Cultura di Pechino in occasione della Giornata del Contemporaneo – Italian Contemporary Art Intervengono: Ruggero Savinio Giuseppe Modica Tang Yongli Zhang Yidan Zhang Xiaoling (in lingua italiana e cinese con traduzione) In occasione della Giornata del Contemporaneo, l’Istituto Italiano di Cultura di Pechino e laChina National Academy […]

Leggi di più
Concluso Mar 11 Set 2018Mar 11 Set 2018
Bach is in the air – Concerto a quattro mani di Danilo Rea e Ramin Bahrami

Bach is in the air Concerto a quattro mani di Danilo Rea e Ramin Bahrami 11 settembre ore 19:30 Forbidden City Concert Hall Evento organizzato da Istituto Italiano di Cultura di Pechino e Forbidden City Concert Hall Un pianista jazz e un pianista classico uniscono le loro diverse esperienze e abilità per tributare un singolare […]

Leggi di più
Concluso Gio 06 Set 2018Gio 06 Set 2018
Le città dell’anima

Mostra di opere di Virginia Aloisio Con interventi di: Virginia Aloisio (artista), Claudio Landi (scrittore ed esperto di Asia), Valentina Punzi (Università di Napoli “L’Orientale”) Traduzione consecutiva italiano/cinese 6 settembre 2018, ore 18.30 Auditorium dell’Istituto Italiano di Cultura di Pechino 2, Sanlitun Dong Er Jie   Un ponte fra Oriente ed Occidente: città sentimentali e […]

Leggi di più
Concluso Ven 31 Ago 2018Ven 31 Ago 2018
Un’estate con Geronimo Stilton – Ciclo di proiezioni del cartone animato italiano Geronimo Stilton

Un’estate con Geronimo Ciclo di proiezioni del cartone animato italiano Geronimo Stilton Istituto Italiano di Cultura di Pechino 13 luglio – 31 agosto Il ciclo di 16 episodi del famoso cartone animato italiano sarà proiettato in 8 serate a cadenza settimanale dal 13 luglio al 31 agosto (ogni venerdì alle 18:30) presso l’Auditorium dell’Istituto Italiano […]

Leggi di più
Concluso Gio 30 Ago 2018Gio 30 Ago 2018
Colori e passioni di un’Italia tutta da scoprire – seconda proiezione

Leo Gang e Alina Chi sono marito e moglie, per due anni hanno viaggiato in Italia per filmare le undici puntate del documentario “Colori e passioni di un’Italia tutta da scoprire”. Leo ha studiato pittura a olio e questo lo ha avvicinato all’Italia sin da piccolo creando un legame profondo con l’arte e la cultura […]

Leggi di più
Concluso Ven 24 Ago 2018Ven 24 Ago 2018
Un’estate con Geronimo Stilton – Ciclo di proiezioni del cartone animato italiano Geronimo Stilton

Un’estate con Geronimo Ciclo di proiezioni del cartone animato italiano Geronimo Stilton Istituto Italiano di Cultura di Pechino 13 luglio – 31 agosto Il ciclo di 16 episodi del famoso cartone animato italiano sarà proiettato in 8 serate a cadenza settimanale dal 13 luglio al 31 agosto (ogni venerdì alle 18:30) presso l’Auditorium dell’Istituto Italiano […]

Leggi di più
Concluso Lun 20 Ago 2018Lun 20 Ago 2018
Conferenza “La Sonnambula” di V. Bellini

a cura del Maestro Giuseppe Cuccia lunedì 20 agosto 2018, ore 18.30 Auditorium dell’Istituto Italiano di Cultura di Pechino La Sonnambula è un’opera semiseria in due atti, messa in musica da Vincenzo Bellini, su libretto di Felice Romani. È considerata con IPuritani e Norma, uno dei tre capolavori del compositore italiano. Bellini compose La sonnambula […]

Leggi di più