本网站使用技术型(必要)和分析型cookies。
继续浏览即表示您接受 cookies 的使用。

意大利女性写作 – 从译者的角度

值国际妇女节之际,我们邀请了四川外国语大学陈英教授和她的学生们谈意大利女性写作和他们的翻译工作。译者们将介绍他们翻译的作品,包括以下意大利作家:多娜泰拉•迪皮耶特兰托尼奥、埃莱娜·费兰特、齐亚拉·甘贝拉蕾和达齐亚·玛拉依妮。他们将探讨女性问题和与出版社的合作,以及译者们的意大利文学项目。外语教学与研究出版社、河南文艺出版社和北京三联书店的编辑们也将参与探讨。

陈英,陕西人,西安外国语大学意大利语专业本科,后再北京外国语大学获得研究生学位,以及意大利马切拉塔大学语言学博士,2011年开始为四川外国语大学法意语系副教授。

作为译者和作家出版了多部作品,译有“那不勒斯四部曲”、《愤怒的城堡》、《一个人消失在世上》、《拳头》、《威尼斯是一条鱼》、《不安公主》、《迫害》等,并常为报纸撰写文学评论。

  • 举办: 意大利驻华使馆文化中心
  • 标签:
  • N